Bonifacio del Carril da cuenta en su libro sobre Los indios
de la Argentina, sobre una situación dada por Robert Fitz Roy en su aventura
hidrográfica en nuestro sur:
“Dibujó e imprimió en una hoja de la narración de su viaje
seis retratos de indios de diferentes tribus con las inscripciones
correspondientes: el primero, a la izquierda, es un hombre zapallo, a la
derecha una mujer huemul; en el centro a
la izquierda. Im joven huemul; a la derecha, la cabeza del indio yapoo
retratado en la acuarela de Martens; al pie de la hoja, los retratos de un
yacana (yagán) y un pecheray, según el nombre que Bougainville do a la tribu".
"Fitz Roy dibujó también un estampa titulada Fueguinos que va
a comerciar zapallos con los patagones. En ella aparece una canoa y tres
indios, uno sentado y dos parados. Son el yapoo, el yacana y el pecheray.
Sentado, solo y apartado, abajo, a la izquierda, está el hombre zapallo".
El mismo Fitz Roy aclara el sentido que atribuye a la
palabra zapallo.
"Dice que Mr. William Low era un marino escocés con quien
tenía buena amistad. Low utilizaba un barco de su propiedad, el Unicorn, para
comerciar con los indios. Encontrándose en las cercanías de Otway Water, en el
Oeste de la Tierra del Fuego, encendió una fogata para llamar a los indios.
Inmediatamente concurrieron desde el Norte indios patagones a Caballo, y desde
el Sur, canoeros fueguinos con sus hijos. La reunión, mezcla de caballos y
canoas, como dice Fitz Roy, puso en claro la índole de cierto comercio que
hacían los indios. Mr. Low oyó decir a María, la misma María que había conocido
el capitán King, una palabra que no retuvo pero que fonéticamente le pareció
ser zapallo, americanismo empleado para designar la hortaliza que en España se
llama calabaza. Es claro que Mr. Low algo sabía de español porque es la única
explicación que permite comprender por qué creyó que María hablaba de la
hortaliza. Lo cierto es que le preguntó si podía conseguir algunos zapallos
para él y cuantos, Maria contestó rápidamente: “dos botes llenos” y, para explicar
de que se trataba. Señaló a un joven esclavo fueguino recientemente comprado
por los patagones".
"La venta de sus hijos como esclavos a los patagones era
habitual en los indios fuegunos. Diez años antes de la publicación del libro de
Fitz Roy, en 1829, Alcide D’Orbigny tuvo oportunidad de ver en un toldo, cerca
de Carmen de Patagones, a un joven traído como esclavo desde la parte Oeste del
Estrecho de Magallanes, en la Tierra del Fuego, que pertenecía a una familia
patagona. El capitán King, por su parte, escribió la palabra que Mr. Low no
había logrado retener. No fue zapallo, en castellano, sino sapallios, término
utilizado por los patagones para aludir despectivamente a los fueguinos. Fitz
Roy, no obstante, insistió en usar la palabra zapallo escrita en castellano
como sinónimo de esclavo".
1 comentario:
Hola Mingo,
Curioso realmente, desconocía estas referencias ... Por la ubicación donde se daban estos encuentros entre fueguinos y patagones - “Otway Water”, se trataría del Seno Otway, situado al oeste de Punta Arenas entre la Península Brunswick y la Isla Riesco (Chile), conectado con el Seno Skyring por el Canal Fitz Roy -, podríamos suponer a modo de hipótesis que los fueguinos canoeros que llegaban hasta allí serían alacalufes, ya que los yámanas ocupaban un territorio más distante.
En el libro Archipiélago, Ricardo Rojas comenta lo siguiente a propósito de algunos de los aborígenes mencionados en el artículo:
“Fitz Roy, el navegante inglés, habla de oens, tekeenicas, alicoolip y pecherays. Cook había llamado antes “pecherays” a ciertos indios, porque los oyó repetir mucho esa palabra; pero hay quien distingue de estos (que habían habitado el Estrecho de Magallanes) a los huemules, en las ensenadas de Skiring y Otway (...). Los tekeenicas serían una rama de los yaganes, cerca del Cabo de Hornos. Los alicoolip de Fitz Roy no son sino los alacaluf de otros viajeros. Los oens (Darwin dice: “los terribles oens”) son los onas de Tierra del Fuego” (Rojas, Ricardo: “Archipiélago (Tierra del Fuego)”, Editorial Südpol, 1º Edición, Ushuaia, 2012).-
Muy interesante artículo ...
Un saludo Mingo!
Hernán (Bs. As.).-
Publicar un comentario