Los indios zapallos, y otras curiosas impresiones de los aborígenes Patagonia y Tierra del Fuego.

Bonifacio del Carril da cuenta en su libro sobre Los indios de la Argentina, sobre una situación dada por Robert Fitz Roy en su aventura hidrográfica en nuestro sur:

“Dibujó e imprimió en una hoja de la narración de su viaje seis retratos de indios de diferentes tribus con las inscripciones correspondientes: el primero, a la izquierda, es un hombre zapallo, a la derecha  una mujer huemul; en el centro a la izquierda. Im joven huemul; a la derecha, la cabeza del indio yapoo retratado en la acuarela de Martens; al pie de la hoja, los retratos de un yacana (yagán) y un pecheray, según el nombre que Bougainville do a la tribu".


"Fitz Roy dibujó también un estampa titulada Fueguinos que va a comerciar zapallos con los patagones. En ella aparece una canoa y tres indios, uno sentado y dos parados. Son el yapoo, el yacana y el pecheray. Sentado, solo y apartado, abajo, a la izquierda, está el hombre zapallo".



El mismo Fitz Roy aclara el sentido que atribuye a la palabra zapallo.

"Dice que Mr. William Low era un marino escocés con quien tenía buena amistad. Low utilizaba un barco de su propiedad, el Unicorn, para comerciar con los indios. Encontrándose en las cercanías de Otway Water, en el Oeste de la Tierra del Fuego, encendió una fogata para llamar a los indios. Inmediatamente concurrieron desde el Norte indios patagones a Caballo, y desde el Sur, canoeros fueguinos con sus hijos. La reunión, mezcla de caballos y canoas, como dice Fitz Roy, puso en claro la índole de cierto comercio que hacían los indios. Mr. Low oyó decir a María, la misma María que había conocido el capitán King, una palabra que no retuvo pero que fonéticamente le pareció ser zapallo, americanismo empleado para designar la hortaliza que en España se llama calabaza. Es claro que Mr. Low algo sabía de español porque es la única explicación que permite comprender por qué creyó que María hablaba de la hortaliza. Lo cierto es que le preguntó si podía conseguir algunos zapallos para él y cuantos, Maria contestó rápidamente: “dos botes llenos” y, para explicar de que se trataba. Señaló a un joven esclavo fueguino recientemente comprado por los patagones".


"La venta de sus hijos como esclavos a los patagones era habitual en los indios fuegunos. Diez años antes de la publicación del libro de Fitz Roy, en 1829, Alcide D’Orbigny tuvo oportunidad de ver en un toldo, cerca de Carmen de Patagones, a un joven traído como esclavo desde la parte Oeste del Estrecho de Magallanes, en la Tierra del Fuego, que pertenecía a una familia patagona. El capitán King, por su parte, escribió la palabra que Mr. Low no había logrado retener. No fue zapallo, en castellano, sino sapallios, término utilizado por los patagones para aludir despectivamente a los fueguinos. Fitz Roy, no obstante, insistió en usar la palabra zapallo escrita en castellano como sinónimo de esclavo".

1 comentario:

Anónimo dijo...

Hola Mingo,

Curioso realmente, desconocía estas referencias ... Por la ubicación donde se daban estos encuentros entre fueguinos y patagones - “Otway Water”, se trataría del Seno Otway, situado al oeste de Punta Arenas entre la Península Brunswick y la Isla Riesco (Chile), conectado con el Seno Skyring por el Canal Fitz Roy -, podríamos suponer a modo de hipótesis que los fueguinos canoeros que llegaban hasta allí serían alacalufes, ya que los yámanas ocupaban un territorio más distante.

En el libro Archipiélago, Ricardo Rojas comenta lo siguiente a propósito de algunos de los aborígenes mencionados en el artículo:

“Fitz Roy, el navegante inglés, habla de oens, tekeenicas, alicoolip y pecherays. Cook había llamado antes “pecherays” a ciertos indios, porque los oyó repetir mucho esa palabra; pero hay quien distingue de estos (que habían habitado el Estrecho de Magallanes) a los huemules, en las ensenadas de Skiring y Otway (...). Los tekeenicas serían una rama de los yaganes, cerca del Cabo de Hornos. Los alicoolip de Fitz Roy no son sino los alacaluf de otros viajeros. Los oens (Darwin dice: “los terribles oens”) son los onas de Tierra del Fuego” (Rojas, Ricardo: “Archipiélago (Tierra del Fuego)”, Editorial Südpol, 1º Edición, Ushuaia, 2012).-

Muy interesante artículo ...

Un saludo Mingo!
Hernán (Bs. As.).-